Our missals tend to call today's feast the ‘Feast of the Glorious Cross’. This is undoubtedly a very beautiful expression, but the traditional name for this feast, which is a literal translation of the Greek name, is ‘ Feast of the Exaltation of the Holy Cross ’. The word ‘exaltation’ is admirably ambiguous. It can refer to the movement of raising the cross on which a condemned man is standing (in the very act of crucifixion), or it can refer to the movement of raising the cross high, as a sign of triumph, to give glory to God.
Cette péricope fait partie du discours de Jésus à la foule, qui correspond au "Sermon sur la montagne" de Matthieu. (En Luc Jésus se trouve non pas sur la montagne, mais dans un "endroit plat"). Il y a deux dimanches nous avions les béatitudes; puis, dimanche dernier, l'appel à être miséricordieux comme notre Père céleste. Et le texte se terminait par : "Ne jugez pas et vous ne serez pas jugés. Pardonnez et vous serez pardonnés..."
This Gospel text is part of Jesus' talk to the crowd, which corresponds to Matthew's "Sermon on the Mount". (In Luke Jesus is not on the mountain, but in a "flat place"). We have already heard several parts of that sermon in the Gospel readings of the last few weeks.
En lisant ces recommandations de Jésus, on aurait presque envie de lui dire : « Mais tu n'es pas sérieux ! Tu veux vraiment que nous agissions avec autant de naïveté ? Que nous nous laissions écraser sans nous défendre et que nous allions jusqu'à aimer ceux qui nous haïssent ? Est-ce possible ? »
La question du bonheur et du malheur est vieille comme le monde. Dès le début de la Genèse apparaît le malheur, fruit du péché, qui vient priver du bonheur l’homme et la femme créés à l’image de Dieu, et partageant son bonheur éternel. Maudit est le serpent qui les a trompés ; maudit est le sol sur lequel il rampe et qu’ils auront à cultiver pour se procurer leur nourriture ; maudit est Caïn, qui a tué son frère et, finalement, plus tard maudits sont tous ceux qui s’en prennent au peuple que Dieu s’est choisi. (Tout l’Ancien Testament est émaillé de telles « malédictions »).
Reading these recommendations of Jesus, we would almost want to say to him: ‘But surely you can't be serious! Do you really want us to act so naively? To let ourselves be crushed without defending ourselves and even go so far as to love those who hate us? Is that possible?
The question of happiness and unhappiness is as old as the hills. From the very beginning of Genesis, we read of misfortune, the fruit of sin, which deprives the man and woman created in God's image and sharing his eternal happiness of happiness. Cursed is the serpent who deceived them; cursed is the ground on which it crawls and which they will have to cultivate to obtain their food; cursed is Cain, who killed his brother and, finally, later cursed are all those who attack the people God chose for himself. (The whole of the Old Testament is peppered with such ‘curses’).