Homélies de Dom Armand Veilleux

12 août 2025 -- Mardi de la 19ème semaine, année impaire

Deut 31, 1-8; Matt 18, 1-5. 10. 12-14 

H O M É L I E

          Les disciples de Jésus de Jésus étaient toujours préoccupés de savoir lequel d’entre eux serait le plus grand dans le Royaume des cieux ! Et ce qui est le plus déconcertant et même tragique, c’est qu’ils se mettent à se quereller à ce sujet précisément après que Jésus eut commencé de leur annoncer sa passion et sa mort.

August 12, 2025 -- Tuesday of the 19th week, odd year

Deut 31:1-8; Matt 18:1-5, 10, 12-14

Homily

Jesus' disciples were always concerned about which one of them would be the greatest in the Kingdom of Heaven! And what is most disconcerting and even tragic is that they began to argue about this precisely after Jesus had begun to announce His passion and death to them.

August 11, 2025 -- Monday of the 19th week, odd year

Deut 10:12-22; Matt 17:22-27

Homily

The curious story of the fish caught with a coin in its mouth should not be seen as a miracle. Jesus never performs miracles to impress or to prove that he is right. The purpose of this story is rather to emphasize the fact that Jesus is master of nature, even though he is willing to pay the temple tax for himself and for Peter so as not to scandalize the weak. Jesus thus teaches us to put the good of others before the defense of our personal rights.

11 août 2025 -- Lundi de la 19ème semaine, année impaire

Deut 10, 12-22; Matt 17, 22-27

H O M É L I E

          Il ne faudrait pas voir dans la curieuse histoire du poisson pêché avec une pièce de monnaie dans la bouche, une sorte de miracle. Jésus ne fait jamais de miracles ni pour épater, ni pour démontrer qu'il a raison. Le but de ce récit est plutôt de bien souligner le fait que Jésus est maître de la nature, même s'il veut se plier à payer l'impôt du Temple, pour lui-même et pour Pierre, afin de ne pas scandaliser les faibles. Jésus nous apprend ainsi à faire passer le bien des autres avant la défense de nos droits personnels.

10 août 2025 -- 19ème dimanche « C »

Sag. 18, 3...9: Heb. 11, ...19; Luc 12, 32-48

H O M É L I E 

          L'histoire, vue avec des yeux humains, est presque toujours un cauchemar. Cela est vrai aujourd'hui, comme ce l'était au temps des prophètes de l'Ancien Testament et à l'époque de Jésus. Il y a toujours plus de scandales, d'oppression et d'agression, plus de guerre et de nettoyage ethnique que nous ne pouvons imaginer.

10 August 2025 -- 19th Sunday "C"

Wisdom 18:3-9; Hebrews 11:1-19; Luke 12:32-48

H O M I L Y

History, seen through human eyes, is almost always a nightmare. This is true today, as it was in the time of the prophets of the Old Testament and in the time of Jesus. There are always more scandals, oppression and aggression, more war and ethnic cleansing than we can imagine.

9 août 2025 – Fête de sainte Thérèse-Bénédicte de la Croix (Edith Stein)

Dt 10, 12-22 ; Mt 17, 22-27.

Homélie

          Pour cette fête, le lectionnaire liturgique nous offre d’abord un beau texte d’Osée, où Dieu appelle son épouse pour l’entraîner au désert et lui parler au cœur, dans la fidélité et la tendresse. Et nous avons comme lecture de l’Évangile la parabole dans dix vierges invitées au noces.