Homélies de Dom Armand Veilleux

18 May 2025 - 5th Sunday of Easter “C”

Acts 14:21...27; Rev 21:1-5; John 13:31...35

Homily

          Jesus' last words to his disciples at the Last Supper have rightly been called his “spiritual testament”. Jesus does not give His disciples a final set of precepts or detailed recommendations about what they should or should not do. When He says: ‘A new commandment I give you, that you love one another’, the Greek word (entolè), which we translate into French as ‘commandment’ for want of a better term, has, in John's language, a doctrinal rather than a moral or legal meaning. In this context, it is much more a question of a ‘mission’ than a commandment. The word ‘mission’ implies that we are sent by someone to achieve something (unfortunately this word ‘mission’, so rich in meaning, tends nowadays to lose its richness, being frequently used to express the goal that a group gives itself). Loving one another is the mission we have received from Jesus. And this is how people will know we are His disciples; this is how we will be His witnesses.

18 mai 2025 – 5ème dimanche de Pâques "C"

Ac 14, 21...27; Ap 21, 1-5; Jn 13, 31...35

H O M É L I E

          Ces derniers mots de Jésus à ses disciples au cours de la dernière Cène ont été justement appelés le "testament spirituel" de Jésus. Celui-ci, en effet, ne donne pas à ses disciples une dernière série de préceptes ou de recommandations détaillées concernant ce qu'ils devront faire ou ne pas faire. Lorsqu'il dit: "Je vous donne un commandement nouveau : c'est de vous aimer les uns les autres", le mot grec (entolè) que nous traduisons en français par "commandement" à défaut d'un meilleur terme, a, dans la langue de Jean, un sens doctrinal plutôt que moral ou légal. Il s'agit, dans ce contexte-ci, beaucoup plus d'une "mission" que d'un commandement. Le mot "mission" implique qu'on est envoyé par quelqu'un pour réaliser quelque chose. (Malheureusement ce mot (mission), si riche de signification, tend de nos jours à perdre de sa richesse, étant fréquemment utilisé pour exprimer le but qu'un groupe se donne à lui-même). Nous aimer les uns les autres est la mission que nous avons reçue de Jésus. Et c'est par là que les gens saurons que nous sommes ses disciples; c'est ainsi que nous serons ses témoins.

May 16, 2025, Friday of the 4th week of Easter

Acts 13:26-33; John 14:1-6

Homily

Thomas is an interesting character. He never hesitates to intervene, even with undiplomatic questions. When Jesus told the Apostles that He was going to prepare a place for them near His Father and that He would come back to take them with Him, Thomas objected: “Lord, we don't know where you're going. How can we know the way?” And as with every time He speaks, Jesus takes him seriously and not only gives him an answer, but makes an important revelation: “I am the Way, the Truth and the Life. No one comes to the Father except through me.”

17 mai 2024 – Samedi de la 4e semaine de Pâques

Ac 13, 44-52 ; Jean 14, 7-14

Homélie

Chers frères et sœurs,

          En ces jours du Temps Pascal, la première lecture de la Messe continue de nous raconter les débuts de la prédication apostolique, d’abord à Jérusalem, puis à toutes les nations. La lecture de l’Évangile est tirée de saint Jean, surtout, ces jours-ci, du récit des discours de Jésus à ses disciples avant sa passion. Le ton est très familier. Hier, Jésus leur disait qu’il allait vers son Père et leur Père, et qu’eux aussi connaissaient le chemin. Thomas lui répliquait : « Nous ne savons même pas où tu vas, comment pourrions-nous en connaître le chemin ? ». Aujourd’hui il leur parle de son Père et il leur dit : « Dès maintenant vous le connaissez et vous l’avez vu. » Et cette fois-ci c’est Philippe qui lui rétorque : « Montre-nous le Père et cela nous suffit ». Et c’est pour Jésus l’occasion de leur expliquer que le Père et Lui sont un ; et donc quiconque connaît le Fils, connaît aussi le Père.

16 avril 2025, vendredi de la 4ème semaine de Pâques

Actes 13:26-33; Jean 14:1-6

H O M É L I E

Thomas est un personnage vraiment intéressant. Il n'hésite jamais à intervenir même avec des questions qui n'ont rien de diplomatique. Lorsque Jésus dit aux Apôtres qu'il va leur préparer une place près de son Père et qu'il reviendra les prendre avec lui, Thomas objecte : "Seigneur, nous ne savons pas où tu vas. Comment saurions-nous le chemin ?" Et comme à chacune de ses interventions, Jésus le prend au sérieux et non seulement lui donne une réponse, mais lui fait une révélation importante : « Je suis la Voie, la Vérité et la Vie. Nul ne vient au Père sinon par moi."

May 17, 2025 - Saturday of the 4th week of Easter

Acts 13:44-52; John 14:7-14

Homily

Dear brothers and sisters,

          In these days of Eastertide, the first reading of the Mass continues to tell us about the beginnings of apostolic preaching, first in Jerusalem and then to all the nations. The Gospel reading is taken from Saint John, especially, in these days, from the account of Jesus' discourses to his disciples before his passion. The tone is very familiar. Yesterday, Jesus told them that he was going to his Father and their Father, and that they too knew the way. Thomas replied, ‘We don't even know where you're going; how can we know the way? Today he speaks to them of his Father and says: ‘From now on you know him and have seen him’. And this time it was Philip who replied: ‘Show us the Father and that will be enough for us’. This was an opportunity for Jesus to explain to them that the Father and he are one, and therefore whoever knows the Son also knows the Father.

May 15, 2025 - Homily for Thursday of the 4th week of Easter

Acts 13:13-25; John 13:16-20

Homily

          The readings from the Acts of the Apostles, which we read as the first reading of Mass every day since the feast of Easter, show us what is most essential about the Church. It has already existed since Pentecost, even if it has obviously not yet given itself the structures it will later need to fulfil its mission. There is no question yet of an ordained priesthood, which will appear later, nor of organisation into dioceses with bishops at their head, nor of a centralised structure, nor of councils as guardians of orthodoxy... All this will come later and will obviously be important.