Homélies de Dom Armand Veilleux

19 June 2024 - Wednesday of the 11th even-numbered week

2Ki 2:1,6-14; Matt 6:1-6. 16-18

Homily

          In what we call the Sermon on the Mount, that is, the long discourse with which Jesus begins his preaching in Matthew's Gospel, he first establishes, in the series of beatitudes, the fundamental charter of the new world – that is, the Kingdom of Heaven - that he wants to establish. Then Jesus explains that he has not come to abrogate the Law but to bring it to its fullness, and he concludes: "unless your righteousness or justice exceeds that of the Scribes and Pharisees, you will not enter the Kingdom of Heaven".

19 juin 2024 – Mercredi de la 11ème semaine paire

2R 2, 1.6-14; Matt 6, 1-6. 16-18 

Homélie

          Dans ce que nous appelons le Sermon sur la montagne, c’est-à-dire le long discours par lequel, dans l’Évangile de Matthieu, Jésus commence sa prédication, il établit d’abord, dans la série de béatitudes, la charte fondamentale du monde nouveau – du Royaume des cieux -- qu’il veut instaurer. Puis Jésus explique qu’il n’est pas venu abroger la Loi mais la porter à sa plénitude, et il conclut : « si votre justice ne dépasse pas celles des Scribes et des Pharisiens, vous n’entrerez pas dans le Royaume des cieux ».

18 juin 2024 – mardi de la 11ème semaine du Temps Ordinaire

1 R 21,17-29; Mt 5, 43-48

Homélie

           Cet Évangile est la suite de celui d’hier, dans lequel Jésus nous appelait à présenter l’autre joue, lorsque quelqu’un nous frappe. Puis il nous invite ensuite à ne pas répartir nos frères humains en catégories, faisant des uns des amis et des autres des ennemis.

18 June 2024 - Tuesday of the 11th week in Ordinary Time

1 Kings 21:17-29; Matthew 5:43-48

Homily

           This Gospel is a continuation of yesterday's, in which Jesus calls us to turn the other cheek when someone hits us. Then he invites us not to divide our fellow human beings into categories, making friends of some and enemies of others.        

17 juin 2024 – lundi de la 11ème semaine, année paire

1 R 21,1-16 ; Mt 5, 38-42 

Donner l’autre joue 

Ce passage d’Évangile me ramène à la mémoire une scène de la vie de Mahatma Gandhi. Il s’agit d’un événement se situant vers la fin de la vie de Gandhi. L’Inde vient tout juste d’obtenir son indépendance, mais elle s’est déjà divisée en deux pays : l’Inde elle-même, un pays hindou et le Pakistan, un pays musulman ; et une guerre civile fait rage dans les principales villes entre les musulmans et les hindous. Gandhi commence alors un jeûne, décidé de ne rien manger tant que la paix ne sera pas rétablie entre les deux factions. C’est alors qu’un homme de religion hindoue vient trouver Gandhi. Il est désespéré, convaincu d’être damné pour toujours parce qu’il a tué un enfant musulman. Il l’a tué pour se venger parce que des musulmans avaient tué son propre enfant. Gandhi lui dit alors ce qu’il doit faire pour éviter la damnation. « Va, dit-il, trouve un enfant du même âge que celui que tu as perdu, adopte-le et élève-le comme ton propre enfant. Mais surtout prend bien soin de choisir un enfant musulman et de l’élever comme un bon musulman.

17 June 2024 - Monday of the 11th week, even-numbered year

1 Kings 21:1-16; Matthew 5:38-42

Turn the other cheek

          This Gospel passage brings to mind a scene from the life of Mahatma Gandhi. The event took place towards the end of Gandhi's life. India had just gained its independence, but it was already divided into two countries: India itself, a Hindu country, and Pakistan, a Muslim country; and a civil war was raging in the main cities between Muslims and Hindus. Gandhi began a fast, deciding not to eat anything until peace was restored between the two factions. It was then that a man of Hindu faith came to Gandhi. He was desperate, convinced that he would be damned forever because he had killed a Muslim child. He had killed him in revenge because Muslims had killed his own child. Gandhi then told him what he had to do to avoid damnation. Go," he said, "find a child of the same age as the one you lost, adopt him and bring him up as your own child. But above all, take care to choose a Muslim child and bring him up as a good Muslim.

16 juin 2024 -- 11ème dimanche « B »

Ez 17, 22-24 ; 2 Cor 5, 6-10 ; Mc 4, 26-34

Homélie

Les deux paraboles que nous venons d'entendre, celle du cultivateur patient et celle du grain de moutarde, font partie d'un groupe de quatre paraboles, les deux autres étant celle du semeur (Mc 4, 3 8) et celle du levain (Mt 13, 33). Ces quatre paraboles traitent d'une même réalité : l'échec rencontré par Jésus dans sa prédication, ou du moins la lenteur avec laquelle les résultats de sa prédication se manifestaient.