Homélies de Dom Armand Veilleux

18 mai 2024, samedi de la 7ème semaine de Pâques

Ac 28, 16-20.30-31 ; Jean 21, 20-25

Homélie

Avec la solennité de la Pentecôte, que nous célébrerons demain, se terminera le Temps liturgique de Pâques. Dans les Eucharisties fériales des sept dernières semaines, la première lecture, généralement tirée du Livres des Actes des Apôtres, nous a fait connaître le témoignage des premiers martyrs de la Foi et la vie de la première communauté chrétienne de Jérusalem, puis la prédication aux Nations au-delà du monde juif, et particulièrement le ministère de Paul. La lecture de l’Évangile nous a raconté les apparitions de Jésus à ses disciples durant cette période ; et, depuis le début de cette dernière semaine, nous a fait lire les chapitres de l’Évangile de Jean nous rapportant les paroles de Jésus à ses disciples durant le dernier repas qu’il prit avec eux et sa longue prière à son Père durant ce même repas. Il était donc tout normal qu’en ce dernier jour du Temps Pascal avant la Pentecôte, nous lisions les derniers versets des Actes des Apôtres et les derniers versets de l’Évangile de Jean.

17 May 2024, Friday of the 7th week of Easter

Acts 25, 13-21; John 21, 15-19

Homily

During the last Passover that Jesus celebrated with his disciples, Peter, with his usual ardour, declared himself ready to follow him to the end, even to death. Jesus replied: "Peter, the cock will not crow today before you deny three times that you know me". And, in fact, a few hours later Peter denied Jesus three times and, meeting Jesus' gaze, he went out and wept bitterly.

17 mai 2024, vendredi de 7ème semaine de Pâques

Acte 25, 13-21 ; Jean 21, 15-19

Homélie

Durant la dernière Pâque que Jésus célébra avec ses disciples, Pierre, avec son ardeur habituelle s’était déclaré prêt à le suivre jusqu’au bout, même jusqu’à la mort. Jésus lui avait répondu : « Pierre, le coq ne chantera pas aujourd’hui, que tu n’aies par trois fois nié me connaître ». Et, de fait, quelques heures plus tard Pierre reniait Jésus trois fois et, rencontrant le regard de Jésus, il sortit et pleura amèrement.

16 May 2024, Thursday of the 7th week of Easter

Acts 22:30-23:6-11; John 17:20-26

Homily

          Communication is an essential part of being human, and the social dimension is an integral part of it. Nowadays, not only does communication retain all the importance it has always had in human life, but it has also been taken over by those who wield or want to wield power. Not so many years ago, power in society was in the hands of those who controlled money or 'capital'. Today it is in the hands of those who control communication. It is therefore important to reflect on the meaning of communication in God's plan. Didn't Jesus send his disciples to communicate his message to all nations? What is the meaning of this communication? The biblical texts for today's Eucharist shed some light on this.

16 mai 2024, jeudi de la 7ème semaine de Pâques

Actes 22,30-23,6-11 ; Jean 17, 20-26

H O M É L I E

          Communiquer est essentiel à l'être humain dont la dimension sociale est un élément constitutif. De nos jours, non seulement la communication conserve toute l'importance qu'elle a toujours eue dans la vie humaine, mais elle a été en quelque sorte récupérée par ceux qui exercent ou veulent exercer le pouvoir. Il n'y a pas tellement d'années, le pouvoir, dans la société était dans les mains de ceux qui contrôlaient l'argent ou le "capital". Aujourd'hui il est dans les mains de ceux qui contrôlent la communication. Il est donc important de réfléchir sur le sens qu'a la communication dans le plan de Dieu. Jésus n'a-t-il pas envoyé ses disciples communiquer son message à toutes les nations ? Quel est le sens de cette communication ? Les textes bibliques de l'Eucharistie d'aujourd'hui nous éclairent là-dessus.

15 mai 2024 – mercredi de la 7ème semaine de Pâques

Actes 20, 28-38 ; Jean 17, 11b-19

Homélie

Saint Luc, dans son Évangile, donne une grande importance à la longue montée de Jésus vers Jérusalem, où il sera jugé par le Sanhédrin puis confié par les chefs religieux au pouvoir romain, pour être mis à mort hors de la Ville. De même, dans son « deuxième livre », les Actes des Apôtres, il décrit l’activité de Paul comme une montée vers Jérusalem où il sera mis en accusation par les mêmes chefs religieux d’Israël, ce qui conduira à sa prise en charge par l’autorité romaine. Ce qui l’amènera à être envoyé à Rome où il sera finalement décapité.

15 May 2024 - Wednesday of the 7th week of Easter

Acts 20, 28-38; John 17, 11b-19

Homily

In his Gospel, Saint Luke gives great importance to Jesus' long ascent to Jerusalem, where he will be judged by the Sanhedrin and then handed over by the religious leaders to the Romans, to be put to death outside the city. Similarly, in his "second book", the Acts of the Apostles, he describes Paul's activity as an ascent to Jerusalem where he will be accused by the same religious leaders of Israel, which will lead to his being taken in charge by the Roman authorities. This led to him being sent to Rome, where he was eventually beheaded.