Homélies de Dom Armand Veilleux

July 29, 2024 - Memory of ss. Martha, Mary and Lazarus

Sir 24, 1-2.5-7.12-16 26-30; or 1Jo 4, 7-16

Jo 11, 19-27 or Jo12,1-11

Homily

This liturgical memory of Martha, Mary and Lazarus could be seen as the feast of friendship. Indeed, we see in the Gospels that Jesus has a very wide range of relationships with the various people he meets. First, there are the crowds, to whom he addresses his message and for whom he is often moved by compassion. Among these crowds there were, of course, those whom he disturbed and who fought him, in particular the Doctors of the Law, the Scribes and the Pharisees; but there were also a large number of disciples, men and women who followed him on his apostolic tours. At one point, he chose seventy-two of them to send on mission. And then there was the group of twelve apostles whom he had called individually and in a special way, and who shared his entire public life. Among them were some more intimate ones whom he brought with him at special moments, such as at the Transfiguration and in Gethsemane.

29 juillet 2024 – Mémoire des ss. Marthe, Marie et Lazare

Sir 24, 1-2.5-7.12-16 26-30 ; ou 1Jo 4, 7-16

Jo 11, 19-27 ou Jo12,1-11

 

Homélie

          On pourrait considérer cette mémoire liturgique de Marthe, Marie et Lazare, comme la fête de l'amitié. En effet, nous constatons dans les Évangiles que Jésus a une gamme très large de relations avec les diverses personnes qu'il rencontre. Il y a tout d'abord les foules, auxquelles il adresse son message et pour lesquelles il est souvent mû de compassion. Dans ces foules il y a, bien sûr ceux qu'il dérange et qui le combattent, en particulier les Docteurs de la Loi, les Scribes et les Pharisiens; mais il y a aussi un grand nombre de disciples, hommes et femmes qui le suivent dans ses tournées apostoliques. Parmi eux il en choisira à un moment donné soixante-douze, qu'il enverra en mission. Et puis il y avait le groupe des douze apôtres qu'il avait appelés individuellement et de façon spéciale et qui partageaient toute sa vie publique. Parmi eux, il y en avait de plus intimes qu'il amena avec lui dans des moments particuliers, comme au moment de la Transfiguration et à Gethsemani.

28 août 2024 – 17ème dimanche "B"

2 Rois 4, 42-44; Eph 4, 1-6; Jean 6,1-15

H O M É L I E 

          Dans la Lettre aux Éphésiens, saint Paul nous invite, ou plutôt nous supplie de suivre fidèlement l'appel que nous avons reçu. Cela signifie pour lui, vivre dans l'humilité, la douceur et la patience, nous supportant les uns les autres avec amour. Cela signifie aussi avoir à cœur de garder l'unité dans l'Esprit par le lien de la paix.

August 28, 2024 - 17th Sunday “B

2 Kings 4:42-44; Eph 4:1-6; John 6:1-15

Homily

In the Letter to the Ephesians, Saint Paul invites us, or rather begs us, to faithfully follow the call we have received. For him, this means living in humility, gentleness and patience, bearing with one another with love. It also means keeping unity in the Spirit through the bond of peace.

27 juillet 2024 -- Samedi de la 16ème semaine "B"

Jer 7, 1-11; Mt 13, 24-30

H o m é l i e

            Notre tendance naturelle est de classer les personnes en deux catégories, les bons et les mauvais. Évidemment nous nous mettons généralement dans la première catégorie. C'est la tendance aussi bien des individus que des nations ou des groupements religieux.

27 July 2024 -- Saturday of the 16th week ‘B

Jer 7:1-11; Mt 13:24-30

Homily

Our natural tendency is to classify people into two categories, the good and the bad. Obviously, we generally put ourselves in the first category. This is the tendency of individuals, nations and religious groups alike.

26 juillet 2024 – Mémoire des saints Joachim et Anne

Sir 24, 1-2.5-7.12-16 26-30 ; 

ou 1Jo 4, 7-16 ; Jo 11, 19-27 ou Jo 12,1-11 

H o m é l i e 

          L'Évangile est d'une extrême discrétion concernant la Vierge Marie. Nous connaissons très peu de détails de sa vie. C'est comme si les Évangélistes voulaient que toute notre attention soit centrée sur ce qui est l'essentiel la concernant, à savoir qu'elle a été la Mère du Fils de Dieu. Luc, qui en dit un peu plus que les autres, ouvre son récit de l'Incarnation par cette formule simple et solennelle à la fois : "L'ange Gabriel fut envoyé par Dieu dans une ville de Galilée du nom de Nazareth, à une jeune fille accordée en mariage à un homme nommé Joseph, de la maison de David; cette jeune fille s'appelait Marie."