Homélies de Dom Armand Veilleux

12 octobre 2025 -- 28ème dimanche “C”

2R 5-14-17; 2 Tm 2,8-13; Lc 17,11-19

Homélie

          Le thème des lectures de dimanche dernier était la foi (“Si vous aviez la foi, gros comme une graine de moutarde, vous diriez à cet arbre ‘déracine-toi et va te planter dans la mer’ et il vous obéirait”). Aujourd’hui les lectures de la Parole de Dieu nous parlent d’une dimension de la foi ou, si vous préférez, d’une conséquence de la foi : la guérison. La première et la troisième lecture nous parlent toutes deux explicitement de guérison -- et de guérison obtenue par la foi.

October 12, 2025 -- 28th Sunday in Ordinary Time, Cycle C

2 Kings 5:14-17; 2 Timothy 2:8-13; Luke 17:11-19

Homily

The theme of last Sunday's readings was faith (“If you had faith the size of a mustard seed, you would say to this tree, ‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it would obey you”). Today's readings from the Word of God speak to us about a dimension of faith or, if you prefer, a consequence of faith: healing. The first and third readings both speak explicitly about healing—and healing obtained through faith.

9 octobre 2025-- Jeudi de la 27e semaine paire

Ml 3, 13-20a: Lc 11, 5-13

H O M É L I E

          Dans la section de l’Évangile de Luc que nous lisons au lectionnaire férial depuis quelques jours, celui-ci décrit la montée de Jésus vers Jérusalem et y place des événements que les autres évangélistes ont placés à d’autres moments de la vie de Jésus. On trouve aussi en cette section des récits que Luc est le seul à raconter. Ce qui était le cas de l’évangile du Bon Samaritain et celui de Marthe et Marie. Dans le texte que nous venons de lire (qui forme un tout avec celui d’hier), Luc rapporte deux enseignements de Jésus sur la prière que nous avons aussi en Matthieu, c’est-à-dire le Pater et l’exhortation : « demandez et vous recevrez... etc. » Et, entre ces deux enseignements Luc place un autre enseignement de Jésus, qu’il est le seul à raconter : celui de l’ami importun, que nous venons de lire. Arrêtons-nous un peu à ce morceau.

October 9, 2025—Thursday of the 27th week of Ordinary Time

Malachi 3:13-20a; Luke 11:5-13 

Homily

In the section of Luke's Gospel that we have been reading in the lectionary for the past few days, Luke describes Jesus' journey to Jerusalem and places events there that other evangelists have placed at other times in Jesus' life. This section also contains stories that only Luke tells. This was the case with the Gospel of the Good Samaritan and that of Martha and Mary. In the text we have just read (which forms a whole with yesterday's), Luke reports two teachings of Jesus on prayer that we also find in Matthew, namely the Lord's Prayer and the exhortation: "Ask and you shall receive... etc." And between these two teachings, Luke places another teaching of Jesus, which he alone recounts: that of the importunate friend, which we have just read. Let us pause for a moment on this passage.

8 octobre 2025 -- Mercredi de la 27ème semaine

Jon 4, 1-11; Luc 11, 1-4. 

H O M É L I E 

          Jean-Baptiste, comme les autres maîtres spirituels de son temps, y compris les Pharisiens et les Sadducéens et les docteurs de la Loi, enseignait à ses disciples des méthodes, des gestes et des formules de prière. Aussi les disciples de Jésus, dont plusieurs avaient été disciples de Jean, lui demandèrent un jour de leur enseigner à prier « comme Jean l’a appris à ses disciples ». Ils étaient sans doute intrigués du fait qu’ils voyaient souvent Jésus se retirer, surtout la nuit, pour prier dans le secret, mais qu’il ne leur enseignait ni méthode ni formule. La réponse de Jésus, résumée dans ce que nous appelons le « Notre Père », n’est pas une « formule de prière » qu’il les invite à répéter, mais bien un enseignement très riche sur ce qu’est la prière. (Il est généralement admis par les exégètes, que cette version du Pater, en Luc, plus brève que celle de Mathieu, est la plus originale).

8 October 2025 -- Wednesday of the 27th week

Jonah 4:1-11; Luke 11:1-4.

Homily

John the Baptist, like other spiritual teachers of his time, including the Pharisees, Sadducees, and teachers of the Law, taught his disciples methods, gestures, and formulas for prayer. So the disciples of Jesus, many of whom had been disciples of John, asked Him one day to teach them to pray ‘as John taught his disciples.’ They were no doubt intrigued by the fact that they often saw Jesus withdrawing, especially at night, to pray in secret, but that He taught them neither method nor formula. Jesus' response, summarised in what we call the ‘Our Father’, is not a ‘prayer formula’ that He invites them to repeat, but rather a very rich teaching on what prayer is. (It is generally accepted by exegetes that this version of the Our Father in Luke, which is shorter than Matthew's, is the most original).

7 octobre 2025

Mardi de la 27ème semaine ordinaire

Jon 3, 1-10; Lc 10, 38-42. 

H O M É L I E 

          Dans l'Évangile, nous ne voyons jamais Jésus organiser de grands festins auxquels il inviterait les foules ou même simplement ses amis. Au contraire, il apparaît comme l'étranger qui a besoin de l'hospitalité des autres. Même pour la dernière Cène, son dernier repas avec ses disciples, il se fait recevoir dans la maison d'un étranger. Il est reçu à table dans leurs maisons par des publicains. Il accepte l'invitation des Pharisiens. Partout où il va, il apporte un message, il offre une parole.