Homélies de Dom Armand Veilleux

30 avril, 2026 - Homélie pour le jeudi de la 4ème semaine de Pâques

Ac 13, 13-25 ; Jean 13, 16-20

Homélie

          Les lectures tirées des Actes des Apôtres que nous lisons comme première lecture de la messe, chaque jour depuis la fête de Pâques, nous font voir ce que l’Église a de plus essentiel. Elle existe déjà depuis la Pentecôte, même si elle ne s’est évidemment pas encore donné les structures qu’elle se donnera par la suite pour réaliser sa mission. Il n’est pas encore question d’un sacerdoce ordonné, qui apparaîtra plus tard, ni d’organisation en diocèses avec des évêques à leur tête, ni de structure centralisée, ni de conciles gardiens de l’orthodoxie… Tout cela viendra plus tard et aura évidemment son importance.

28 avril 2026 – Mardi de la 4ème semaine de Pâques « A »

Ac 11, 19-26 ;Jean 10, 22-30

H O M É L I E

          L’Évangile d’aujourd’hui, comme celui d’hier et celui de dimanche, nous parle toujours du Bon Pasteur. Cette image parlait évidemment beaucoup au gens de Galilée et de Judée à qui Jésus s’adressait. 

28 avril 2026 – Mardi de la 4ème semaine de Pâques « A »

Ac 11, 19-26 ;Jean 10, 22-30

H O M É L I E

          L’Évangile d’aujourd’hui, comme celui d’hier et celui de dimanche, nous parle toujours du Bon Pasteur. Cette image parlait évidemment beaucoup au gens de Galilée et de Judée à qui Jésus s’adressait. 

28 April 2026 - Tuesday of the 4th week of Easter ‘A

Acts 11, 19-26; John 10, 22-30

Homily

          Today's Gospel, like that of yesterday and Sunday, continues to speak of the Good Shepherd. This image obviously spoke volumes to the people of Galilee and Judea to whom Jesus was speaking.      

30 April 2026 – Homily for Thursday of the 4th Week of Easter

Acts 13:13–25; John 13:16–20

Homily

          The readings from the Acts of the Apostles, which we have been reading as the first reading at Mass every day since Easter, reveal to us the very essence of the Church. The Church has existed since Pentecost, even though it had not yet, of course, established the structures it would later adopt to fulfil its mission. There is as yet no question of an ordained priesthood, which would appear later, nor of organisation into dioceses headed by bishops, nor of a centralised structure, nor of councils safeguarding orthodoxy… All this would come later and would, of course, be of great importance.

27 avril 2026 -- lundi de la 4ème semaine de Pâques

Ac 11, 1-18 ; Jn 10, 11-18

Homélie

          Les lectures tirées des Actes des Apôtres que nous lisons comme première lecture de la messe, chaque jour depuis la fête de Pâques, nous font voir ce que l’Église a de plus essentiel. Elle existe déjà depuis la Pentecôte, même si elle ne s’est évidemment pas encore donné les structures qu’elle se donnera par la suite pour réaliser sa mission. Il n’est pas encore question d’un sacerdoce ordonné, qui apparaîtra plus tard, ni d’organisation en diocèses avec des évêques à leur tête, ni de structure centralisée, ni de conciles gardiens de l’orthodoxie… Tout cela viendra plus tard et aura évidemment son importance.

27 April 2026 -- Monday of the 4th week of Easter

Acts 11:1-18; John 10:11-18

Homily

          The readings from the Acts of the Apostles, which we read as the first reading of Mass every day since the feast of Easter, show us what is most essential about the Church. It has already existed since Pentecost, even if it has obviously not yet given itself the structures it will later need to fulfil its mission. There is no question yet of an ordained priesthood, which will appear later, nor of organisation into dioceses with bishops at their head, nor of a centralised structure, nor of councils as guardians of orthodoxy... All this will come later and will obviously be important.