Homélies de Dom Armand Veilleux

26 juillet 2024 – Mémoire des saints Joachim et Anne

Sir 24, 1-2.5-7.12-16 26-30 ; 

ou 1Jo 4, 7-16 ; Jo 11, 19-27 ou Jo 12,1-11 

H o m é l i e 

          L'Évangile est d'une extrême discrétion concernant la Vierge Marie. Nous connaissons très peu de détails de sa vie. C'est comme si les Évangélistes voulaient que toute notre attention soit centrée sur ce qui est l'essentiel la concernant, à savoir qu'elle a été la Mère du Fils de Dieu. Luc, qui en dit un peu plus que les autres, ouvre son récit de l'Incarnation par cette formule simple et solennelle à la fois : "L'ange Gabriel fut envoyé par Dieu dans une ville de Galilée du nom de Nazareth, à une jeune fille accordée en mariage à un homme nommé Joseph, de la maison de David; cette jeune fille s'appelait Marie."

25 juillet 2024 – Fête de saint Jacques

2 Cor 4, 7-15; Mt 20, 20-28

Homélie

          Il y a plusieurs Jacques dans le Nouveau Testament. Celui que nous célébrons aujourd'hui, c'est le frère de Jean et fils de Zébédée. Ce Jacques fut l'un des premiers martyrs. Hérode le fit mettre à mort lors de la première grande persécution contre l'Église, avant même l'arrestation de Pierre. Avec son frère Jean, comme lui compagnon de Pierre, il tient une place toute particulière durant la vie publique de Jésus. Avec Jean, il est l'un des premiers disciples à aller demander à Jésus "Maître, où demeures-tu?". Il est l'un de ceux que Jésus amène avec lui sur la montagne de la Transfiguration, dans la chambre où il ressuscite la fille de Jaïre et, finalement, au Jardin des Oliviers.

25 July 2024 - Feast of Saint James

2 Cor 4, 7-15; Mt 20, 20-28

Homily

            There are several James in the New Testament. The one we are celebrating today is the brother of John and son of Zebedee. This James was one of the first martyrs. Herod had him put to death during the first great persecution against the Church, even before Peter's arrest. Along with his brother John, who was also a companion of Peter, he held a very special place in the public life of Jesus. Along with John, he was one of the first disciples to ask Jesus "Master, where are you staying? He was one of those whom Jesus took with him to the Mount of Transfiguration, to the room where he raised Jairus' daughter from the dead and, finally, to the Garden of Olives.

24 July 2024 -- Wednesday of the 16th week "B

Jer 1, 1. 4-10; Mt 13, 1-9

Homily

            This morning we have the same Gospel that we had a few weeks ago, on the 15th Sunday of Ordinary Time. The most important thing for Jesus in this parable is not the thorns that can choke the seed received; it is not the rocky soil that doesn't allow the seed to take deep root; it is not the birds of the air that come to eat the grain that has fallen on the path; it is not even the good soil that receives this seed. The most important thing for Jesus is the seed itself. And the seed of which he speaks is his Word, which is also the Word of his Father.

24 juillet 2024 -- Mercredi de la 16ème semaine "B"

Jer 1, 1. 4-10; Mt 13, 1-9

Homélie

           Nous avons ce matin le même Évangile que nous avons eu il y a quelques semaines, le 15ème dimanche ordinaire. Ce qui est important avant tout pour Jésus, dans cette parabole, ce ne sont pas les épines qui peuvent étouffer la semence reçue; ce n'est pas le terrain rocailleux, qui ne permet pas à la semence d'avoir des racines profondes; ce ne sont pas les oiseaux du ciel qui viennent manger les grains tombés sur le sentier; ce n'est même pas la bonne terre qui reçoit cette semence. Ce qui est le plus important pour Jésus, c'est la semence même. Et la semence dont il parle, c'est sa Parole, qui est aussi la Parole de son Père.

23 juillet 2024 – Fête de sainte Brigitte de Suède

Mi 7, 14-15.18-20; Mt 12, 46-50 

Homélie

          Le premier octobre 1999, à l’ouverture du synode des évêques sur l’Europe, le pape Jean-Paul II nommait trois femmes comme copatronnes de l’Europe : Catherine de Sienne, Edith Stein et Brigitte de Suède. Cette dernière est inscrite comme « mémoire » dans le calendrier de l’Église universelle, mais on la célèbre comme fête en Europe. Toutes trois sont des femmes ayant su joindre dans leur vie une profonde relation personnelle avec Dieu, tout en exerçant un rôle important dans la société et l’Église.

23 July 2024 - Feast of Saint Brigid of Sweden

Mi 7, 14-15.18-20; Mt 12, 46-50 

Homily 

          On 1 October 1999, at the opening of the Synod of Bishops on Europe, Pope John Paul II named three women as co-patrons of Europe: Catherine of Siena, Edith Stein and Brigid of Sweden.  The latter is listed as a "memorial" in the universal Church calendar, but is celebrated as a feast day in Europe. All three were women who combined a deep personal relationship with God with an important role in society and the Church.