Homélies de Dom Armand Veilleux

January 30, Friday of the 3rd week of OT

2S 1, 1…34; Mk 4, 26-34

Homily

The two parables we have just heard, that of the patient farmer and that of the mustard seed, are part of a group of four parables, the other two being that of the sower (Mk 4:38) and that of the leaven (Mt 13:33). These four parables deal with the same reality: the failure of Jesus in his preaching, or at least the slowness with which the results of his preaching became apparent.

29 janvier 2026, jeudi, 3e semaine, temps ordinaire

2Sam 7, 18-19, 24-29 ; Mc 4, 21-25

Homélie

          La première lecture de la messe de cette semaine, dans le lectionnaire férial, est tirée du deuxième livre de Samuel. Il y a quelques jours, il y avait l'histoire de David qui voulait, dans sa générosité, construire une maison pour Dieu, considérant que la Tente que le peuple d'Israël avait transportée dans le désert pendant son exode n'était pas digne de Dieu. Dans la lecture que nous aurions lue hier, si nous n’avions pas eu la célébration des Fondateurs de Cîteaux, et avions utilisé le lectionnaire férial, Dieu envoyait le prophète Nathan dire à David qu'Il n'avait pas besoin d'une Maison. C'est LUI, Dieu, qui construira une maison à David.

January 29,2026 -- Thurday, week 3, ordinary time

2Sam 7, 18-19, 24-29 ; Mk 4, 21-25

H O M I L Y 

          The first reading at Mass, this week, is taken from the Book of Samuel. A few days ago there was the story of David wanting, in his generosity, to build a house to God, considering that the Tent that the people of Israel had carried through the desert during their exodus was not worthy of God. In yesterday reading God sends the prophet Nathan tell David that He does not need a House. It is HE, God, who will build a house to David.

28 janvier 2026 – Mercredi - semaine 3 du Temps Ordinaire

2 Sam 7, 4-17 ; Mc 4, 1-20

Homélie

          L'agriculture et le jardinage peuvent être une bonne école de patience, de confiance et de lâcher-prise. Une fois que nous avons mis la graine en terre et que nous l'avons arrosée, nous ne pouvons qu'attendre avec patience. Pendant un certain temps, il n'est pas possible de savoir avec certitude si la graine va pousser ou non. Nous pouvons agir de diverses manières sur les conditions susceptibles de favoriser la croissance. Mais nous n'avons aucun moyen d'influencer de quelque manière que ce soit le processus de croissance lui-même.

January 28, 2026 – Wed. week 3 - even

2 Sam 7, 4-17; Mk 4, 1-20

H O M I L Y

          Farming and gardening can be a good school of patience, confidence and letting go. Once we have put the seed into the ground and watered it, we can only wait with patience. For some time, there is no way of knowing for sure whether the seed will grow or not. We can act in various ways on the conditions that may foster growth. But there is no way for us of affecting in any manner the growth process itself.

Mardi de la 3ème semaine du Temps Ordinaire – 27 janvier 2026

2 Sam 6,12b-15.17-19 ; Marc 3, 31-35 

H O M É L I E

Cette scène racontée par l’Evangéliste Marc, se situe au début du ministère public de Jésus. Après son baptême par Jean, et le choix de ses premiers disciples, puis un jeûne de quarante jours au désert, il est retourné en Galilée, puis a commencé son ministère d’abord à Capharnaüm et ensuite dans les villages de Galilée. Il a déjà fait plusieurs guérisons, à commencer par la belle-mère de Simon-Pierre. Cette activité soudaine et débordante suscite de fortes réactions de la part des autorités du peuple, les scribes, et inquiète aussi sa famille.

26 janvier 2026 – Solennité des Saints Fondateurs de Cîteaux
Si 44, 1.10-15; Heb 11, 1-2. 8-13a; Marc 10, 24b-30

 Homélie 

           Les communautés qui appartiennent à l’Ordre cistercien fêtent aujourd’hui la solennité des trois Fondateurs de Cîteaux – et donc de l’Ordre cistercien.