Homélies de Dom Armand Veilleux

16 juin 2024 -- 11ème dimanche « B »

Ez 17, 22-24 ; 2 Cor 5, 6-10 ; Mc 4, 26-34

Homélie

Les deux paraboles que nous venons d'entendre, celle du cultivateur patient et celle du grain de moutarde, font partie d'un groupe de quatre paraboles, les deux autres étant celle du semeur (Mc 4, 3 8) et celle du levain (Mt 13, 33). Ces quatre paraboles traitent d'une même réalité : l'échec rencontré par Jésus dans sa prédication, ou du moins la lenteur avec laquelle les résultats de sa prédication se manifestaient.

16 June 2024 -- 11th Sunday "B"

Ezek 17, 22-24; 2 Cor 5, 6-10; Mk 4, 26-34

Homily

The two parables we have just heard, that of the patient farmer and that of the mustard seed, are part of a group of four parables, the other two being that of the sower (Mk 4:38) and that of the leaven (Mt 13:33). These four parables deal with the same reality: the failure of Jesus in his preaching, or at least the slowness with which the results of his preaching became apparent.

14 juin 2024 – Vendredi de la 10ème semaine paire

1 R 19, 9a.11-16 ; Mt 5, 27-32 

H O M É L I E

          Élie était un prophète puissant en paroles et en actes. Lorsqu’il avait la parole de Dieu, il n’hésitait pas à pourfendre les ennemis du Seigneur. Dans la première lecture de la messe, il y a quelques jours, nous l’avons vu égorger de ses propres mains les 450 prêtres de Baal. Alors, la reine Jézabel, qui protégeait ces prophètes de Baal voulait se défaire d’Élie. Celui-ci alors s’enfuit. Après quelques jours de marche dans le désert, il est épuisé et découragé. Il ne reçoit plus de parole de Dieu. Il se retrouve faible et craintif comme tous les hommes. Il reçoit tout simplement assez de nourriture pour poursuivre son chemin jusqu’à l’Horeb. En réalité, dans ce voyage symbolique Élie a refait, à rebours le chemin de l’Exode depuis la rencontre de Moïse avec Yahvé sur le même mont Horeb.

14 June 2024 - Friday of the 10th even-numbered week

1 Kings 19, 9a.11-16; Matthew 5, 27-32

Homily

          Elijah was a prophet powerful in word and deed. When he had the word of God, he did not hesitate to strike down the enemies of the Lord. In the first reading of the Mass a few days ago, we saw him slay the 450 priests of Baal with his own hands. Queen Jezebel, who was protecting these prophets of Baal, wanted to get rid of Elijah. So Elijah fled. After a few days walking in the desert, he was exhausted and discouraged. He received no more word from God. He found himself weak and fearful like all men. He simply received enough food to continue his journey to Horeb. In reality, in this symbolic journey, Elijah has retraced the path of the Exodus from Moses' meeting with Yahweh on the same Mount Horeb.

13 juin 2024  -- jeudi de la 10ème semaine du Temps Ordinaire

1 R 18, 41-46 ; Mt 5, 20-26 

H O M É L I E

Cet Évangile est tiré de la section du Sermon sur la Montagne, où Jésus montre en quoi consiste le caractère tout à fait nouveau de la Loi Nouvelle. « Vous avez appris... ; moi, je vous dis... » répète-t-il à plusieurs reprises. 

13 June 2024 -- Thursday of the 10th week in Ordinary Time

1 Kings 18:41-46; Matthew 5:20-26

Homily

This Gospel is taken from the section of the Sermon on the Mount, where Jesus shows what the completely new character of the New Law consists in. ‘You have learned...; I tell you...’ he repeats several times.

12 juin 2024 – Mercredi de la 9ème semaine paire

1 R 18, 20-39 : Mt 5, 17-19

H O M É L I E

          Le prophète Élie va nous accompagner, dans la première lecture de la messe, jusqu’à la fin de la semaine.

Élie était un prophète puissant en paroles et en actes. Lorsqu’il avait la parole de Dieu, il n’hésitait pas à pourfendre les ennemis du Seigneur, comme nous le voyons dans la première lecture d’aujourd’hui. Mais nous verrons dans la lecture des prochains jours, comment il fera aussi l’expérience de sa propre faiblesse. Ce qui d’ailleurs le préparera à la rencontre de Dieu sur le mont Horeb.