Homélies de Dom Armand Veilleux

25 December 2024 - Midnight Mass

Is 9, 1-6; Tit 2, 11-14; Lk 2, 1-14

Homily

Dear brothers and sisters,

The problem of ‘undocumented migrants’ is not new. It already existed at the time of Jesus' birth. Under the Roman occupation, the Jews were refugees in their own country - just like millions of others today. So it was that, at the whim of the occupying power, Mary and Joseph, like so many others, had to take to the road to get themselves legalized.

24 décembre 2024             Veille de Noël, matin

Homélie

   Il y a presque 40 ans, en 1987, le pape Jean-Paul II recevait à Rome la visite du patriarche œcuménique Dimitrios Ier de Constantinople. Comme la visite entre Paul VI et Athénagoras à Jérusalem, quelque vingt ans auparavant, ce fut la rencontre entre deux êtres humains grands et chaleureux. Au moment du départ, ils sont restés une dizaine de minutes près de la voiture qui emmenait Dimitrios à l'aéroport, comme deux amis qui ne peuvent se quitter, et les dernières paroles du patriarche Dimitrios ont été les suivantes : « Nous avons trouvé en toi un homme, et nous serons le messager de ton humilité ». Dans son discours officiel, il avait dit qu'il était venu partager avec Rome leurs traditions et richesses spirituelles respectives. Maintenant, à la fin, il dit : « nous avons rencontré un homme » ; et je pense que c'est la plus belle chose qu'il pouvait dire.

23 décembre 2024 – fra

Ml 3, 1-4.23-24 ; Lc 1, 57-66

H O M É L I E

          Saint Luc, dans son Évangile, établit un parallélisme rigoureux entre Jean-Baptiste et Jésus. Aussi bien au sujet d’Élizabeth que de Marie il dit : « Quand arriva le moment d’enfanter, elle mit au monde un fils ». Dans le cas de Jean, ce sont les voisins qui viennent se réjouir avec la mère et l’enfant ; dans le cas de Jésus, ce sont d’abord les bergers puis les mages. Zacharie, tout comme Joseph, a un rôle un peu effacé. De Jean, comme de Jésus, on se demande « ce que sera cet enfant ». Les deux ont une longue préparation – Jean au désert, Jésus à Nazareth – avant une vie publique assez brève.

23 December 2024

Mal 3:1-4, 23-24; Lk 1:57-66

Homily

In his Gospel, Saint Luke establishes a rigorous parallel between John the Baptist and Jesus. He says of both Elizabeth and Mary: "When the time came for her to give birth, she bore a son". In the case of John, it was the neighbors who came to rejoice with the mother and child; in the case of Jesus, it was first the shepherds and then the Magi. Zechariah, like Joseph, has a somewhat understated role. With John, as with Jesus, we wonder ‘ what this child will be like ’. Both had a long preparation - John in the desert, Jesus in Nazareth - before a fairly short public life.

22 December 2024 -4th Sunday of Advent "C"

Mi 5, 1-4; Heb 10, 5-10; Lk 1, 39-45

Homily

In those days Mary set out quickly...’. These words immediately link Mary's visit to her cousin Elizabeth to the scene of her encounter with the Angel Gabriel, which ended with Mary's words: ‘ Let it be done to me according to your word ’. Between the two scenes, we might place the lapidary phrase from the Prologue to John's Gospel: ‘ And the Word became flesh ’.

22 décembre 2024 – 4ème dimanche de l'Avent "C"

Mi 5, 1-4; He 10, 5-10; Lc 1, 39-45

H O M É L I E

          « En ces jours-là Marie se mit en route rapidement... » Ces mots relient immédiatement la visite que fait Marie à sa cousine Élizabeth à la scène de sa rencontre avec l’Ange Gabriel, qui se terminait par les mots de Marie : « Qu’il me soit fait selon ta parole ». Entre les deux pourrait se situer la phrase lapidaire du Prologue de l’Évangile de Jean : « Et le Verbe s’est fait chair ».

21 December 2024

Cant 2, 8-14; Luke 1, 39-45

Homily

In the first two chapters of his Gospel, Luke presents all the major themes of this Gospel, and already introduces all the important characters, starting with Jesus and John the Baptist, whom he brings together here, already in their mother's womb.