Un point tournant dans l’histoire de l’Ordre :

le Chapitre Général de 1969

Le Chapitre Général de 1969 fut certainement le plus important de l’histoire de notre Ordre après le Chapitre d’Union de 1892.Ce fut un Chapitre où se souda au sein de notre Ordre une unité qui ne s’est pas démentie depuis, où se rédigèrent quelques textes importants qui continuent d’influencer la vie de l’Ordre et où celui-ci s’embarqua décidément dans la voie de la réforme post-conciliaire.Dire que ce fut un Chapitre « charismatique » n’est pas utiliser une formule passe-partout.En réalité l’action de l’Esprit-Saint y fut très sensible.

 

"Partieron con su abad" Reflexión sobre el caracter cenobítico de la fundación de Cister

Ha existido siempre, desde el comienzo del monaquismo, una tensión - sana, la mayor parte de las veces - entre las formas eremítica y cenobítica de la vida monástica. También en el interior de la tradición cenobítica, se encuentra una gran variedad de expresiones, unas más próximas a un grupo de ermitaños en torno a un mismo padre espiritual y otras que se acercan más a lo que puede ser considerado como auténtica tradición cenobítica. Teniendo siempre presente en la mente esta gran variedad de expresiones, podemos, sin embargo, decir que existen fundamentalmente dos tipos de comunidades monásticas y, por consiguiente, dos tipos de abades - aunque esto no sea siempre absolutamente blanco o absolutamente negro.

 

They left with their abbot

Reflections on the cenobitic character of the foundation of Cîteaux

Ever since the beginning of monasticism, there has been a tension – and usually a healthy one – between the eremitical and the cenobitic way of life. Even within the cenobitic tradition, we find a great variety of expressions, some closer to a gathering of hermits around the same spiritual father and others closer to what can be considered an authentically cenobitic tradition. While keeping in mind this great variety of expressions, we can say that there are basically two types of monastic community, and, correspondingly, two types of abbot (although this is never absolutely black and white).

 

L'ART DE PRÉPARER SON SUCCESSEUR

Lorsque dom Godefroid Bouillon, deuxième abbé de Scourmont, mourut en 1901,la communauté élut pour lui succéder, dom Norbert Sauvage, âgé de 25 ans.Scourmont était alors une communauté relativement nombreuse où d'autres candidats plus avancés en âge et comptant plus d'années de vie monastique ne manquaient pas.Si le jeune père Norbert fut élu, ce n'est pas qu'il aurait démontré des talents particuliers d'administrateur ou qu'il était un brillant intellectuel, mais simplement parce qu'il était un homme profondément spirituel, qui incarnait la bonté.

 

Ils partirent avec leur abbé Réflexion sur le caractère cénobitique de la fondation de Cîteaux (Traduit de l’anglais)

Il y a toujours eu, depuis le début du monachisme, une tension – saine, la plupart du temps – entre la forme érémitique et la forme cénobitique de vie monastique. Même à l’intérieur de la tradition cénobitique, on trouve une grande variété d’expressions, les unes plus proches d’un rassemblement d’ermites autour du même père spirituel et les autres se rapprochant davantage de ce qui peut être considéré comme une authentique tradition cénobitique. Tout en conservant présente à l’esprit cette grande variété d’expressions, nous pouvons dire qu’il y a fondamentalement deux types de communautés monastiques et, par conséquent deux types d’abbés – bien que ce ne soit pas toujours absolument blanc et noir.

 

Kurisumala : un exemple d'inculturation

(Article paru dans la Revue Liturgie de l'OCSO, nº 122, août 2003, pp. 103-118)

Adaptation et inculturation sont deux choses fort différentes.La deuxième n'est guère possible sans la première, mais la première existe souvent sans la seconde avec laquelle elle est d'ailleurs plus d'une fois confondue.Lorsqu'un groupe de moines ou de moniales d'Europe ou d'Amérique fondent un nouveau monastère dans un pays d'Afrique ou d'Asie, il est normal et sage de leur part de faire un grand nombre d'adaptations, adoptant les coutumes locales concernant, par exemple, la forme et la couleur des habits, la nature de la nourriture et la façon de la consommer, les instruments de musique et l'usage des langues locales.Ce sont là des adaptations requises par le bon sens et qu'on aimerait voir toujours réalisées;mais on en n'est pas encore à l'inculturation.Celle-ci englobe tous les aspects de la vie d'un groupe.Le fait qu'une communauté monastique de style européen ait adopté dans sa liturgie la musique et les symboles de la culture où elle se trouve en fait une communauté qui a eu la sagesse de s'adapter dans sa liturgie aux circonstances locales;cela n'en fait pas une communauté inculturée.

 

THE 1987 MIXED GENERAL MEETING

When the Capitulants left Rome, on December 18th. 1987, or the following days, all were tired, many had a cold, and the last voting session, lasting well past 10.00 P.M. on the 17th, had sounded a sad final note with its first instance of discordant votes by the two Chapters on an important matter.It was to be expected, therefore, that the first reflections given to our communities after the Chapter would not be enthusiastic, and perhaps not too positive.After more than two months, it might be easier to give a dispassionate assessment of what was achieved and what was left to be desired at that historical meeting.