Homélies de Dom Armand Veilleux

August 29 2024 - Martyrdom of Saint John the Baptist

1 Cor 1:1-9; Mk 6:17...29

Homily

The liturgical calendar offers us two feasts of Saint John the Baptist. On 24 June we celebrate his birth, and today we celebrate his martyrdom.

Homélie pour le 28 août 2024 - Mercredi de la 21ème semaine paire

Mémoire de saint Augustin

2Th 3,6-10.16-18 ; Mt 23,27-32

H o m é l i e

Chers frères,

          La longue liste des malédictions de Jésus contre les Pharisiens, à la fin de l’Évangile de Matthieu a été divisée en trois blocs dans le lectionnaire férial, répartis entre les trois premiers jours de la 21ème semaine du Temps Ordinaire. (Les auteurs du lectionnaire ont sans doute jugé qu’il serait un peu indigeste de les avoir toutes le même jour!).

Homily for 28 August 2024 - Wednesday of the 21st week

Memory of Saint Augustine

2Th 3:6-10.16-18; Mt 23:27-32

Homily

Dear brothers,

Jesus' long list of curses against the Pharisees at the end of Matthew's Gospel has been divided into three blocks in the ferial lectionary, distributed among the first three days of the 21st week of Ordinary Time. (The authors of the lectionary no doubt thought it would be a little indigestible to have them all on the same day!)

27 août 2024 : Mardi de la 21ème semaine "A"

2 Th 2,1…17; Matt. 23, 23-26

H O M É L I E

L'Évangile d'aujourd'hui est la suite de celui d'hier. Il s’agit d’une longue liste de "malédictions" de Jésus à l'égard des Pharisiens. Il a sans doute paru aux auteurs de notre lectionnaire liturgique, qu'il était un peu trop lourd de lire en une seule fois ces "malédictions" même si cela n'aurait pas fait une lecture tellement longue. Ce que Jésus reprochait avant tout aux scribes et aux Pharisiens dans la première partie était leur hypocrisie. Dans le texte que nous venons de lire, Il continue sur le même thème, et de façon encore plus explicite. Il mentionne deux formes plus concrètes d'hypocrisie.

25 août 2024 -- 21ème dimanche "B"

Jos 24,1-2a.15-17.18b; Ép 5,21-32; Jn 6,60-69

 

H O M É L I E

          Au cours des quatre derniers dimanches, nous avons lu à l'Évangile le long discours sur le pain de vie, qui se trouve dans le chapitre 6 de l'Évangile de Jean, où Jésus se déclare lui-même le pain vivant donné au monde par son Père, et où il appelle à une foi totale en sa personne et en son message. L'épilogue de ce discours, que nous lisons aujourd'hui (avant de reprendre la lecture de l'Évangile de Marc dimanche prochain), fut un point tournant d'une grande importance dans le ministère de Jésus et surtout dans sa relation avec la foule des disciples qui le suivaient et en particulier les douze Apôtres.

25 août 2024 -- 21ème dimanche "B"

Jos 24,1-2a.15-17.18b; Ép 5,21-32; Jn 6,60-69

 

H O M É L I E

          Au cours des quatre derniers dimanches, nous avons lu à l'Évangile le long discours sur le pain de vie, qui se trouve dans le chapitre 6 de l'Évangile de Jean, où Jésus se déclare lui-même le pain vivant donné au monde par son Père, et où il appelle à une foi totale en sa personne et en son message. L'épilogue de ce discours, que nous lisons aujourd'hui (avant de reprendre la lecture de l'Évangile de Marc dimanche prochain), fut un point tournant d'une grande importance dans le ministère de Jésus et surtout dans sa relation avec la foule des disciples qui le suivaient et en particulier les douze Apôtres.

25 August 2024 -- 21st Sunday “B”

Jos 24:1-2a.15-17.18b; Eph 5:21-32; Jn 6:60-69

Homily

Over the last four Sundays, we have read in the Gospel the long discourse on the bread of life, found in chapter 6 of the Gospel of John, where Jesus declares himself the living bread given to the world by his Father, and where he calls for total faith in his person and in his message. The epilogue to this discourse, which we read today (before resuming the reading of Mark's Gospel next Sunday), was a turning point of great importance in Jesus' ministry and especially in his relationship with the crowd of disciples who followed him, and in particular the twelve Apostles.