Homélies de Dom Armand Veilleux

Lundi, 17 mars 2025 – Lundi de la 2ème semaine de Carême

Daniel 9:4-10; Luc 6:36-38

H O M É L I E

 

Bien chers frères,

          La conversion, telle qu'elle nous est présentée dans les Évangiles, comprend deux éléments essentiels : d’abord, la conviction d'être pécheur, d'avoir été infidèle à l'amour de Dieu, et d'avoir besoin de pardon et de guérison, et, d'autre part, la conviction non moins forte que Dieu est miséricordieux, qu'il ne désire rien d'autre que nous pardonner et qu'il veut que nous retournions vers Lui. Nous trouvons tout cela dans ce beau texte du prophète Daniel : "À nous la honte au visage… parce que nous avons péché… Au Seigneur notre Dieu, les miséricordes et les pardons."

16 March 2025 - 2nd Sunday of Lent “C

Gen 15:5...18; Phil 3:17-4:1; Lk 9:28-36

Homily

          When Jesus, at important moments in His life, wishes to meet His Father in intense prayer, He withdraws into solitude, often going to the mountain. The event recounted in today's Gospel is one of those important moments. Jesus was more or less halfway through His public life. The early days of His ministry had been marked by great success: the crowds had followed Him with enthusiasm and hope. Gradually these same crowds abandoned Him and the leaders of the people wanted to put Him to death. He must choose lucidly what kind of messiah He is called to be. He must not seek to fulfil the crowds' expectations of Him; He must accept death rather than compromise on His mission. This is what brings Him once again to the mountain to meet His Father in prayer.

16 mars 2025 – 2ème dimanche de Carême "C"

Gen 15, 5...18; Ph 3, 17-4, 1; Lc 9, 28-36 

Homélie

          Lorsque Jésus, dans les moments importants de sa vie, désire rencontrer son Père dans une prière intense, il se retire dans la solitude, et s'en va souvent à la montagne. L'événement raconté dans l'Évangile d'aujourd'hui est un de ces moments importants. Jésus est arrivé plus ou moins à la moitié de sa vie publique. Les débuts de son ministère avaient été marqués par de grands succès : les foules l’avaient suivi avec enthousiasme et espoir. Graduellement ces mêmes foules l’ont abandonné et les chefs du peuple veulent le faire mourir. Il doit choisir lucidement quel type de messie il est appelé à être. Il ne doit pas chercher à répondre aux attentes des foules sur lui; il doit accepter la mort plutôt que faire des compromis concernant sa mission. C'est ce qui l'amène alors, une fois de plus, sur la montagne pour y rencontrer son Père dans la prière.

15 March 2025 - Saturday of the 1st week of Lent

Deut 26:16-19; Mt 5:43-48

Homily

Already in the Old Testament, as we can see from the book of Deuteronomy, obedience to God was not simply the fearful observance of a set of rules. Of course, there were many ‘commandments and statutes’, but they had to be observed with the heart and soul. This observance was part of a relationship with God. It was an agreement between God and the people, a covenant: Yahweh would be their God, and they would be His people. As for the people, they had to walk in God's ways.

15 mars 2025 - Samedi de la 1ère semaine de carême

Dt 26, 16-19 ; Mt 5, 43-48

Homélie

Déjà dans l'Ancien Testament, comme nous pouvons le constater en lisant le livre du Deutéronome, l'obéissance à Dieu n'était pas simplement l'observation craintive d'un ensemble de règles. Bien sûr, il y avait de nombreux "commandements et statuts", mais ils devaient être observés avec le cœur et l'âme. Cette observance faisait partie d'une relation avec Dieu. C'était un accord entre Dieu et le peuple, une alliance : Yahvé serait leur Dieu, et ils seraient son peuple. Quant au peuple, il doit marcher dans les voies de Dieu.

Plus tard, grâce aux prophètes, le peuple a progressivement appris quelque chose sur les voies de Dieu. Mais la révélation complète a été faite par Jésus, à travers son enseignement, sa vie et sa mort.

Les voies de Dieu sont des voies d'amour, d'amour sans distinction. Ainsi, si nous voulons vivre comme ses enfants le devraient, nous devons avoir un cœur qui ne fait pas de distinction entre étranger et voisin, entre compatriote et inconnu, entre ami et ennemi. Nous devons être une sœur ou un frère pour tous et chacun doit être considéré comme un frère ou une sœur pour nous.

Si ces recommandations très simples du Seigneur étaient observées, de nombreux conflits internationaux pourraient être facilement résolus. De nombreux problèmes communautaires seraient également résolus ou n'existeraient pas.

C'est bien sûr une chose que nous avons déjà entendue à maintes reprises, mais qui prend une signification particulière en ce temps de Carême, lorsque nous nous préparons à célébrer le mystère pascal de la mort et de la résurrection de notre Seigneur. Et tout particulièrement en ces jours où le courageux peuple ukrainien est victime d’une agression meurtrière de la part d’un peuple frère.

Les lectures d'aujourd'hui nous rappellent que l'amour a un prix.

Armand Veilleux

14 March 2025 - Friday of the first week of Lent

Ezek 18:21-28; Mt 5:20-26

Homily

Sometimes, if we read the Gospel superficially, we get the impression that Jesus is not very logical or coherent in his teaching. There are texts in the Gospel in which He preaches against the legalism of the Pharisees, saying that the Sabbath was made for human beings and not human beings for the Sabbath, and so on. But at other times, Jesus tells us things like what we have just heard: that if our righteousness does not surpass that of the Scribes and Pharisees, we will not enter the Kingdom of Heaven. The explanation for this discrepancy is certainly that Jesus operates according to a different type of wisdom and logic from our own.

14 mars 2025 - Vendredi de la première semaine de carême

Ez 18, 21-28 ; Mt 5, 20-26

Homélie

Parfois, si nous lisons l'Evangile superficiellement, nous avons l'impression que Jésus n'est pas très logique ou cohérent dans son enseignement. Il y a des textes, dans l'Évangile, dans lesquels il prêche contre le légalisme des pharisiens, disant que le sabbat a été fait pour les êtres humains et non les êtres humains pour le sabbat, etc. Mais à d'autres moments, Jésus nous dit des choses comme ce que nous venons d'entendre : que si notre justice ne surpasse pas celle des Scribes et des Pharisiens, nous n'entrerons pas dans le Royaume des Cieux. L'explication de cette divergence est certainement que Jésus fonctionne selon un type de sagesse et de logique différent du nôtre.